Discuție:Nitroglicerină

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Adăugare subiect
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Ultimul comentariu: acum 17 ani de AdiJapan în subiectul traducere

De tradus din română[modificare sursă]

Aș fi pus eticheta „de tradus din limba română”, dar nu cred că e cazul să glumesc. Articolul e scris într-o limbă română ciudată, mai mult ca sigur tradus, probabil din germană. Este plin de inversiuni nenaturale

„În anul 1875 reușește Nobel elaborarea geletinei explosive [...].”

și de anacoluturi

„Acidul nitric care sub stare de răcire intensă se amestecă treptat cu glicerină, fără această răcire riscul de explozie este foarte ridicat.”

Aș face corectura eu, dar nu știu dacă informațiile cuprinse în articol sînt corecte, deci aș munci degeaba, și apoi mai sînt și termeni traduși greșit sau lăsați netraduși. Rog pe cine se pricepe la subiect să corecteze articolul. Mulțumesc. — AdiJapan  3 noiembrie 2006 06:17 (EET)Răspunde

traducere[modificare sursă]

nu stiu cum sa traduc termenii :Trisalpetersäureglycerinester, Trisalpetersäurepropan-1,2,3-triolester, esterultrisalpetric al glicerinei, esterul trisalpetric al 123propantriolului?

Felicitări că ați pus articolul la punct. Cred că denumirile respective pot fi șterse pur și simplu, pentru că nu sînt decît sinonime pentru nitroglicerină. Dacă există alți contribuitori care cunosc astfel de denumiri sinonime folosite în limba română (nu neapărat traduceri din germană) atunci le vor introduce ei. Nu avem voie să inventăm termeni românești, mai ales dacă nu e nevoie de ei. — AdiJapan  7 noiembrie 2006 08:54 (EET)Răspunde