Sari la conținut

Discuție:Tighina

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Adăugare subiect
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Ultimul comentariu: acum 15 ani de Turbojet în subiectul Correct name of the city in Romanian language is BENDER

Correct oficial name of the city is Bender (mold), Bender (rom), Bendery (eng), Бендеры (rus). "Tighina" is an old name of the city and it's not oficial now.

Please, be correct!Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de 98.192.254.48 (discuție • contribuții).

Where did you heard that? //  GikÜ  vorbe  fapte  / marți, 4 noiembrie 2008, 08:43, ora României și RM.

CORRECT NAME OF THE CITY IS 'BENDER'

[modificare sursă]

CHECK THIS OUT

https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/md.html

It's the official information.

PLEASE, CHANGE THE NAME OF THE CITY TO THE CORRECT ONE (BENDER)Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de 98.192.254.48 (discuție • contribuții).

Correct name of the city in Romanian language is BENDER

[modificare sursă]

Here is the law in the language of the state (Romanian language) from government site with the name of the city BENDER. There cannot be discussion against official law of the county which confirms long-established name.Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de 98.192.254.48 (discuție • contribuții).

Denumirea de "Bender" este intr-adevar cea oficiala. Nu este insa o denumire romaneasca, ci turceasca. Wikipedia in limba romana promoveaza denumirile romanesti ale localitatilor. De exemplu, orașul Cernăuți se numește astăzi Чернівці / Cerniviți , însă wikipedia în limba română preferă denumirea românească. --Olahus2 (discuție) 19 noiembrie 2008 17:58 (EET)Răspunde
Say, isn't there a central Romanian authority on geographical names? One that issues the official maps? That would be a definite RS on the matter. --Illythr (discuție) 20 noiembrie 2008 04:57 (EET)Răspunde
As I already said: it's possible that "Bender" is the official name now. However, if you wish, make a request to change the name of the article. I found here something interesting: "Tighina este un important centru economic, administrativ și cultural al țării." The page is official, right? Very interesting is also the fact that "Tighina" is a term of Kuman origin. --Olahus2 (discuție) 21 noiembrie 2008 00:12 (EET)Răspunde
@Illythr: no such authority. In this case a Moldovan one would fit the official POV (which is already addressed). But neither Mo, nor Ro have such an authority for geographical names, as seen here. With no geographical authority, we must (once more, hehe) take into account the rules of the Romanian language. When about toponyms, the Romanian version is exclusively used whenever it exists (e.g. Londra/London, Veneția/Venezia, Elveția/Swiss&co. etc.), and it was always Tighina in Ro sources. Adriatikus (discuție) 21 noiembrie 2008 00:44 (EET)Răspunde
@Olahus: The link provided by our anonymous friend here is the law on Moldova's administrative division. It is THE authority on official names, and is quite unambiguous as to which name of the city is official in Moldova...
@Adriatikus:... and ONLY in Moldova. Romanian is centrally regulated by the Academia Romana, so I hoped it also regulates Romanian geographic names. Anyhow, the easiest way to close this discussion is to provide some kind of official Romanian source (or map) tha says "Tighina". --Illythr (discuție) 27 noiembrie 2008 22:02 (EET)Răspunde
As Romanian language is considered to be native for the Moldovan people too it would be fair to respect and to use Moldovan sources as well as Romanian ones. Unfortunately it cannot be said that "Tighina" is the unique name of the city used in Romanian sources. Google can find 4600 pages located in .ro-zone with the words "oras Bender". And if you check for example this link www.romaniantourism.ro out you will see that it's ok even with the name "Bendery"
I think the article should reflect the real situation in Moldova as it is a part of "Portal: Republica Moldova" which is used by the Moldovans a lot.Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de 98.211.87.138 (discuție • contribuții).
The page www.romaniantourism.ro contains many Russian denominations of the towns in the Moldovan Republic (see also "Beltsy" instead of "Bălți"). Not to mention the map! Besides, even the Romanian text has many spelling mistakes, like "moldoveana" (instead of "moldoveneasca"), "ucraineeni" (instead of "ucraineni"), ortodoxi (instead of "ortodocși"). --Olahus2 (discuție) 27 noiembrie 2008 15:13 (EET)Răspunde
I never have seen any user from Moldova complaining that the name of the article isn't Bender. --Olahus2 (discuție) 26 noiembrie 2008 18:43 (EET)Răspunde
Poți să crezi că eu sunt primul. (I'm the first one)Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de 98.211.87.138 (discuție • contribuții).
Foarte bine. Am pomenit și aici această discuție. --Olahus2 (discuție) 27 noiembrie 2008 15:13 (EET)Răspunde

Nu inteleg de ce purtam o discutie in engleza la wikipedia romana. Cei care doresc o traducere pot folosi o pagina de traduceri automate.

Cat despre denumirea orasului respectiv in Romania, ia uitati: Tighina - peste 2000 de rezultate si Bender - 6 rezultate, majoritatea referinte istorice. Rezultate similare se obtin si cu alte situri ale oficialitatilor romane. Ceea ce inseamna un singur lucru: denumirea de Tighina nu este gresita, iar asta e tot ce conteaza dupa parerea mea. Daca in articol scrie ca in Moldova e numita si Bender si avem redirectare de la Bender, situatia e OK. De denumirile pseudo-republicii din stanga Nistrului nu trebuie amintit, pentru ca acea entitate nu e recunoscuta nici macar de Moscova.--Strainu (دسستي‎)   28 noiembrie 2008 10:20 (EET)Răspunde

În primul rînd în articol nu se spune nimic despre denumirea oficială a orașului în Moldova. Se vorbește doar de denumirea turcă și rusă. În al doilea rînd denumirea Bender nu este doar denumirea oficială ci cea mai răspîndită șî folosită în discuțiile de zi cu zi în republica Moldova. Ia uită: Bender - 16200 de rezultate și Tighina - 4620 de rezultate Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de 98.211.87.138 (discuție • contribuții).
După căutarea corectă (vezi și en:Bender) cu Google se obțin 2630 rezultate pentru orasul Bender și 1980 rezultate pentru orasul Tighina --92.80.210.21 (discuție) 29 noiembrie 2008 11:53 (EET)Răspunde
Thank you for your help. Unfortunately YOU ARE NOT ATTENTIVE. The point was to show the usage of words orasul Bender and orasul Tighina ONLY in moldavian domains. So now you can see updated (with your help) information about that usage: 1530 results for orasul Bender and only 82 results for orasul Tighina --Владимир А. (discuție) 30 noiembrie 2008 01:35 (EET)Răspunde
Asta este Wikipedia în limba română, nu Wikipedia de pe teritoriul Republicii Moldova, deci căutarea în domenii .md este irelevantă. Nu contează cum îi spun cei din teritoriul RM, ci românii. De exemplu, în limba română se spune „Londra”, chit că englezii îi spun „London”, „Florența”, chit că italienii îi spun „Firenze” etc. Denumirile geografice încetățenite se folosesc ca atare, nu contează nimic altceva, cum ar fi decizii administrative, documente străine etc. Iar despre argumentul căutărilor Google, în opinia mea căutarea corectă este după limba română, nu după domeniu sau limba pe care rușii din RM insistă s-o numească moldovenească: Tighina (21300 rezultate), respectiv Bender (8530 rezultate). --Turbojet 6 decembrie 2008 22:30 (EET)Răspunde
FIRST. You're RIGHT! "Asta este Wikipedia în limba română". But you're missing that important fact that the Romanian language is recognized to be native not only for Romanian people but also for the Moldavians. That's why you HAVE TO USE Moldavian sources in Wikipedia în limba română, especially when you're writing an article about this country.
SECOND. You searching options for Tighina lead to many sites containing words strada Tighina, cetatea Tighina, județul Tighina and so on.
1: No, for Zimbabwe we can use romanian sources, not from Zimbabwe. 2: No, "strada Tighina, cetatea Tighina, județul Tighina and so on" are not included (verify please). --Turbojet 16 decembrie 2008 15:44 (EET)Răspunde

Content

[modificare sursă]

Well, while I'm here, why not address that as well?

  1. That the Russian authorities renamed the city to the Turkish name after taking it from the Turks is factually incorrect. They tried the opposite, actually, but the locals wanted to keep the old name, Bender(y).
  2. The "defamation" of the cemetary is ancient news; here's how it looks now, restored:[1]. Additionally, while the reliability of our all-time favorite Transnistrian source of, um, information is, somewhat um, questionable, I doubt they'd fake the photos (although those labelled "before" look like they were "enhanced" with more than just sepia), so, here they are. --Illythr (discuție) 27 noiembrie 2008 22:02 (EET)Răspunde

Agree with both. Thank you. We need a separate topic about the history of name of the city like in Russian article. --Владимир А. (discuție) 29 noiembrie 2008 10:09 (EET)Răspunde

One other thing, the construction of the fortress has several different theories as to who did it, but the source brought in by Olahus ([2]) tells the most common one - customs post under Alexandru cel Bun, a small fort under Stefan cel Mare and finally, the fortress Bender under Suleyman. --Illythr (discuție) 29 noiembrie 2008 13:24 (EET)Răspunde