Sari la conținut

Proză fantastică franceză

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Proză fantastică franceză
Volume
Elixirul de viață lungă, Vol. I
Mîna fermecată, Vol. II
Moarta îndrăgostită', Vol. III
Informații generale
AutorIrina Mavrodin (editor)
Genliteratură fantastică
Ediția originală
EditurăMinerva
IlustratorDomó István
Țara primei aparițiiRomânia
Număr de cărți3
Cronologie
Proză scurtă elvețiană de limbă franceză; # 1092, 1981
Proză scurtă elvețiană de limbă franceză; # 1092, 1981 {{{text}}}
Proză scurtă elvețiană de limbă franceză; # 1092, 1981
Proză fantastică americană; # 1177-8, 1984
Proză fantastică americană; # 1177-8, 1984 {{{text}}}

Proză fantastică franceză este o serie de trei volume de povestiri fantastice din limba franceză care a apărut în 1982 la Editura Minerva, în colecția sa Biblioteca pentru toți, numerele # 1109-1111. Antologia a fost realizată de Irina Mavrodin (care a și tradus povestirile).[1] Conține lucrări de Jacques Cazotte, Charles Nodier, Honoré de Balzac, Prosper Mérimée, Victor Hugo, Gérard de Nerval, Jules-Amédée Barbey d'Aurevilly, Villiers de l'Isle-Adam, Théophile Gautier, Guy de Maupassant etc.[2] Coperțile au fost ilustrate de Domó István.[3]

Elixirul de viață lungă, Vol. I[4]
  • „Diavolul îndrăgostit” (fragment) de Jacques Cazotte
  • „Văgăuna mortului” de Charles Nodier (traducere a: La combe de l'homme mort, 1833)
  • „Elixirul de viață lungă” de Honoré de Balzac (traducere a: L'élixir de longue vie, 1830)
  • „Casa de la Grande-Bretèche” de Honoré de Balzac (traducere a: La Grande Bretèche, 1832)
  • „Biserica” de Honoré de Balzac (traducere a: L'église ,1831)
  • „Diavolul adunător de zdrențe” de Victor Hugo (traducere a: Le Rhin : "Le diable chiffonnier", 1842)
  • „Procurorul” de Charles Rabou (traducere a: Le ministère public, 1832)
  • „Venus din Lille” de Prosper Mérimée (traducere a: La Vénus d'Ille, 1837)
  • „Lokis” de Prosper Mérimée (traducere a: Lokis, 1869)
  • „Il viccolo di Madame Lucrezia” de Prosper Mérimée (traducere a: Il viccolo di madama Lucrezia, 1846)
  • „Djuman” de Prosper Mérimée (traducere a: Djoumâne, 1868)
  • „Adevărata viață a Căpitanului Brulart” de Eugène Sue (traducere a: Atar-Güll : "La vraie vie du capitaine Brulart", 1831)
  • „Un singuratic” de Paul Gavarni (traducere a: L'homme seul: Étude fantastique, 1831)
Mîna fermecată, Vol. II[5]
Moarta îndrăgostită, Vol. III[6]

Legături externe

[modificare | modificare sursă]