Discuție:Strada Băcani
Adăugare subiectAspect
Ultimul comentariu: acum 10 ani de Victor Blacus în subiectul Etimologie corectă
Etimologie corectă
[modificare sursă]Cuvântul băcan provine într-adevăr din limba turcă, dar nu de la bakan = ministru, ci de la bakkal = articol de băcănie, băcănie, băcan; v. și DEX. Îmi amintesc cum mă umflase râsul citind pe prima pagină a unui ziar turcesc din Germania, în timpul vizitei oficiale a fostului cancelar german în Turcia, titlul „Bașbakan Schröder”: bașbakan = prim ministru. -- Victor Blacus (discuție) 21 septembrie 2014 20:35 (EEST)
- [off-topic dar amuzant] O prăvălie turcească din Frankfurt are scris pe vitrină BAKKAL – KASAP, iar la casă anunțul VERESIYE YOK. -- Victor Blacus (discuție) 21 septembrie 2014 21:52 (EEST)
- Nu știu ce înțelege neamțul din aceste inscripții, dar pentru român sau grec lucrurile sunt cât se poate de clare. :) --Pafsanias (discuție) 21 septembrie 2014 22:20 (EEST)
- Nu prea intră nemții în prăvălii din astea. Majoritatea
cliențilormușteriilor sunt turci și, din când în când, câte un valah rătăcit. Eu cumpăr de la ei ceai și cafea Mehmet Efendi. -- Victor Blacus (discuție) 21 septembrie 2014 22:44 (EEST)
- Nu prea intră nemții în prăvălii din astea. Majoritatea
- Nu știu ce înțelege neamțul din aceste inscripții, dar pentru român sau grec lucrurile sunt cât se poate de clare. :) --Pafsanias (discuție) 21 septembrie 2014 22:20 (EEST)