Yohanan Elihai
Unul sau mai mulți editori lucrează în prezent la această pagină sau secțiune. Pentru a evita conflictele de editare și alte confuzii creatorul solicită ca, pentru o perioadă scurtă de timp, această pagină să nu fie editată inutil sau nominalizată pentru ștergere în această etapă incipientă de dezvoltare, chiar dacă există unele lacune de conținut. Dacă observați că nu au mai avut loc modificări de 10 zile puteți șterge această etichetă. |
Yohanan Elihai יוחנן אליחי | |
Date personale | |
---|---|
Nume la naștere | Jean Leroi |
Născut | Corbeil-Essonnes, Seine-et-Oise, Franța[1] |
Decedat | (94 de ani)[2] Ierusalim, Israel |
Cetățenie | Israel (–) Franța (–) |
Religie | catolicism[3] |
Ocupație | lingvist călugăr |
Limbi vorbite | limba franceză limba ebraică limba arabă |
Modifică date / text |
Yohanan Elihai (în ebraică:יוחנן אליחי, numele la naștere: Jean Leroy, n. , Corbeil-Essonnes, Seine-et-Oise, Franța – d. , Ierusalim, Israel) a fost un orientalist, lingvist semitolog, lexicograf și pedagog israelian, de origine franceză. Elihai s-a specializat în limba ebraică și mai ales, în cercetarea graiului arab levantin sau palestinian vorbit, fiind autorul mai multor dicționare ale acestuia. El a fost călugăr romano-catolic, din micul ordin Micii frați ai lui Isus, unul din primii reprezentanți ai vicariatului romano-catolic Sfântul Iacob cel Drept (Saint James) al creștinilor catolici vorbitori de ebraică în Israel [5] și a fost cel dintâi care în anul 1956 a oficiat liturghia creștină în ebraică în Israelul modern. A adus o contribuție la traducerea liturghiei latine în ebraică și la crearea patrimoniului muzical catolic în ebraică.
Biografie
[modificare | modificare sursă]Elihai s-a născut in 1926 la Corbeil-Essonnes lângă Paris, în departamentul Seine-et-Oise[6] sub numele Jean Leroi, într-o familie catolică franceză. În 1946 a plecat în Liban ca lector de franceză, în cadrul serviciului național (în locul celui militar) și s-a familiarizat cu limba arabă. În 1947 s-a întors în Franța și a studiat la Centrul de studii creștine al Ordinului dominican. La terminarea studiilor a devenit călugăr și a aderat la Ordinul Fraților Minori ai lui Isus, intemeiat în 1933 pe fondul moștenirii spirituale a sfântului Charles de Foucauld. În 1956 a plecat în Israel, s-a stabilit la Ramat Gan, unde a lucrat in domeniul ceramicii. Apoi s-a mutat la Jaffa. În 1960 a obținut cetățenia israeliană și și-a ebraizat numele în Yohanan Elihai.(Yohanan corespunzând lui Ioan sau Jean în ebraică, iar Elihai insemnând „Dumnezeul meu trăiește”)
În 1965-1967 Elihai a locuit în satul arab Tarshiha din Galileea.În 1965-1989 în cadrul unei ample cercetări lingvistice, a înregistrat multe ore din vorbirea locuitorilor satului și ai regiunii, care i-au servit la stăpânirea sistematică a limbii arabilor palestinieni și ca material pentru manualele și dicționarele graiului arab palestinian pe care le-a scris ulterior. În 1967 el a început publicarea într-o editură personală a unor manuale de limba arabă vorbită, destinate vorbitorilor de franceză. În 1973 a finalizat redactarea unui dicționar francez-arab pentru araba palestiniană vorbită. În 1968-1981 a domiciliat în orașul Afula.În acea perioadă Elihai a scris Dicționarul ebraic-arab al limbii arabe vorbite care a fost publicat în 1977. În 1980 a publicat versiunea engleză a manualelor sale de arabă din 1967. În 1982-1985 a lucrat la o tipografie din Haifa, iar din 1986 s-a stabilit la Ierusalim, unde a lucrat la Editura Keset.
În anii 1986-2001 Elihai a publicat manuale de limba arabă vorbită, de limba ebraică, dicționarul arab-ebraic al limbii vorbite si a colaborat la alte dicționare și cărți de nonficțiune. Începând din 1999 s-a dedicat compunerii Dicționarului arab-englez al arabei palestiniene vorbite care a fost publicat in 2004 sub numele Olive Tree Dictionary. În 2005-2011 s-a ocupat de publicarea unor versiuni suplimentare ale manualelor sale de arabă și a contribuit la publicarea unui ghid de conversație ebraic-arab pentru medici și personal sanitar. De asemenea a publicat versiuni actualizate în engleză, franceză și ebraică ale manualelor sale de arabă vorbită.
Elihai a murit la 94 ani la Ierusalim în iulie 2020 și a fost înmormântat în curtea Bisericii Vizitei din cartierul Eyn Karem din Ierusalim.
Citat
[modificare | modificare sursă]„“I am a Christian, 100 percent Israeli, who loves the Palestinians" “I wish for our well-being, but for theirs, too.””
Omagiu
[modificare | modificare sursă]- 2008 - Doctor honoris causa al Universității din Haifa
- 2018 - Premiul Fondului Golda Meir pentru întreaga sa activitate
- 2019 - Premiul Igal Allon
- 2019 - Premiul Avraham Sharoni
Cărți
[modificare | modificare sursă]- Dictionnaire de l'arabe parlé palestinien: francais-arabe Klincksieck, Paris 1974
- Lessons in Spoken Arabic: self publishing, 1980
מילון עברי-ערבי לשפה המדוברת, הוצאת ינץ, 1977.Milon ivrí-araví lasafá hameduberet,. Editura Yenetz
- Vivre en hébreu - curs de verbe ebraice, conținând 490 verbe și 4000 propozitii din viata cotidiană - în franceză, editura Keset (1993),Editura MInerva (2008)
- Living Hebrew - 490 verbe ebraice și 4000 propoziții din viața cotidiană - în engleză, Eiditura Minerva, Ierusalim
- Жить на иврите - versiunea rusă - 1991
- Milon aravi-ivri lasafa hameduberet, Editura Keset și a Ministerului Apărării
- The Olive Tree Dictionary - A Transliterated Dictionary of Conversational Eastern Arabic, Minerva Publishing house, Jerusalem 2004, second edition 2006 - contine 8.000 cuvinte și 17.000 propoziții în dialectul vorbit arab de est, graiul arab palestinian
- Speaking Arabic - A Course in Conversational Eastern Arabic, Minerva Publishing house, Jerusalem 2011
- Parlons l'arabe - Cours d'arabe parle oriental, Minerva Publishing house, Jerusalem 2011
- Milon kis ivri-aravi lasafa hameduberet, Minerva
(Dicționar de buzunar ebraic-arab al limbii vorbite)
- 2012, 2017 - Milon aravi-ivri lasafa ahameduberet , ediție nouă lărgită, Editura Minerva,
(Dicționar arab-ebraic al limbii vorbite)
- A transliterated English-Arabic Pocket Dictionary of Conversational Eastern Arabic, Minerva publishing House, 2018
Legături externe
[modificare | modificare sursă]- A monk teaches Israelis Arabic - situl tabletmag
- Raheli Rif - Am vrut să spun ca Dumnezeu trăiește - interviu cu Yohanan Elihai in suplimentul de sâmbătă al ziarului Makor Roshon, 5 iunie 2015
- Royi Rubinstein - saitul ynet - necrolog la moartea lui Elihai
Note
[modificare | modificare sursă]- ^ https://musaf-shabbat.com/2015/06/05/%D7%A8%D7%A6%D7%99%D7%AA%D7%99-%D7%9C%D7%95%D7%9E%D7%A8-%D7%A9%D7%90%D7%9C%D7%95%D7%94%D7%99%D7%9D-%D7%97%D7%99-%D7%A8%D7%97%D7%9C%D7%99-%D7%A8%D7%99%D7%A3/ Lipsește sau este vid:
|title=
(ajutor) - ^ Yohanan Elihai, AlKindi
- ^ https://www.ynet.co.il/article/HJxTaMkkD Lipsește sau este vid:
|title=
(ajutor) - ^ Raheli Rif interviu în Makor Rishon, supl.de sâmbătă 5 iunie 2015
- ^ saitul vicariatului Sf.Iacob
- ^ Raheli Rif în "Makor Rishon" 2015
- Nașteri în 1926
- Nașteri pe 18 aprilie
- Decese în 2020
- Decese pe 4 iulie
- Arabiști
- Călugări francezi
- Israelieni
- Lexicografi francezi
- Lingviști francezi
- Lingviști israelieni
- Oameni din Ierusalim
- Pedagogi francezi
- Pedagogi israelieni
- Orientaliști francezi
- Romano-catolici francezi
- Traducători din latină
- Traducători francezi
- Traducători israelieni
- Oameni din Paris